Zgadza się
Anthema.. słyszałem, ale chyba nie bardzo przypadła mi do gustu skoro tylko 'słyszałem'

HEJ!
Zaczynam myśleć, że wszędzie indziej tylko nie w Wawie są ludzie słuchający Moonspella... smutne.
To było proste, co powiecie na to:
(również tłumaczenie - moje własne, więc przemr. oko na błędy...

)
"...
...To jest mój sposób, bardzo tajemniczy sposób
witania Jej, witania Jej
Mój sposób pamiętania
Odległych nocy Namiętności i Przeznaczenia
Kiedy oboje nosiliśmy korony z ciał, aby przeciwstawić się
Niebom w ich błękicie i tak wymijającej tyranii
Jesteśmy niemymi łajdakami
pijącymi Miłość jak bezczelne Wampiry
podróżujące wśród gwiazd na niebie..."
pozdrawiam,
Sabelle

A to jest oczywiście 'Love crimes'

SZOK...
Teraz będzie trudniej..

znowu moje tłumaczenie)
"Samobójstwo... Północna podróż...
Piękny sztylet może już opuścić..."
A to:
"Mogę nauczyć was magii
tylko oddajcie mi swe dusze"
(dla utrudnienia-któtszy ftagment)
No i koniec mojej passy

Żaden kawałek jakoś nie przychodzi mi do głowy. Tak więc, co to jest?
Wreszcie...
Nie będzie tak łatwo. Zgadnij sam...
Mała podpowiedź:
"Za czyje odpowiedzi dałbyś się zabić,
w swoim głodzie wiary ?
Jak bardzo mnie to bawi
A również zastanawia
Na jak długo to należało do mnie,
Ponieważ teraz to naprawdę mnie pobudza
Jak gdyby ignorancja była moją sekretną żądzą...
.."
... dla ułtwienia - po tym fragmencie wypowiadane jest imię (jeśli tak mogę to określić :? ), które stanowi tytuł tego utworu...
...powodzenia.
pozdrawiam,
Sabelle
Gratuliren!!!
Myślałam ,że już polegniesz...
Widać, że lubisz to co tworzą. Skoro tak (moje tłumaczenie)zgadnij co to: (jeśli oczywiście chcesz, nie zmuszam):
"religia bólu
w każdym szczególe świata..."
(taki krótki kawałek...)Zwracam się ztym do wszystkich...
pozdrawiam,
Sabelle

To było proste, bo tekst w tym kawałku jest ubogii Ale teraz któtszy ffragment, też tłumaczenie, jestem pewna ,że nie zgadniesz:
"I razem przestaliśmy być jak..."
No i jak?
'Ruin & Misery'
Bodajże w końcówce jest coś takiego

Świetnie!
A zaczęłam wątpić....
To było trudne.(w dodatku moje tłumaczenia nie są najlepsze...).
Podwyżam poprzeczkę;
"Między nami jest ta dziwna chemia..."
...zobaczymy jak teraz się spiszesz...